В Національному музеї Тараса Шевченка відбулася міжнародна урочиста культурно-мистецька церемонія «Нас єднає Шевченкове слово».
Організаторами заходу виступили Національний музей Тараса Шевченка, Фонд підтримки молодіжного та олімпійського плавання (Інна Силантьєва), Міжнародний Фонд культурного співробітництва (Влада Литовченко) та Міжнародний етнокультурний проект Folk Ukraine (Ігор Добруцький).
Проект підтримав народний депутат від Радикальної партії Олега Ляшка – Денис Силантьєв, який виступив з привітальним словом перед присутніми.
Церемонію відкрив заступник Міністра культури України Ростислав Карандєєв. Після вітальних слів організаторів ведучі запросили до слова дипломатів.
10 Послів різних країн та 5 представників дипломатичного корпусу читали перекладені вірші українського поета своїми рідними мовами. Вперше в Україні у виконанні Посла Палестини Др. Мохаммеда Аль - Асаада прозвучала поезія «Реве та стогне Дніпр широкий» арабською мовою, а Посол Малайзії пан Чуа Теонг Бан самотужки переклав малайською «Якби ви знали, паничі». Інші твори Шевченка у перекладах прочитали Посли Польщі, Португалії, Молдови, Румунії, Сербії, Узбекистану, Туркменістану та Болгарії, а також представники від посольств Азербайджану, Австрії, Чехії, Білорусії та Індії.
Відвідали захід і почесні гості - Посли та представники держав Індонезії, Лівану, Куби, Кувейту, Іраку та Мексики.
«Міжнародний культурно-просвітницький проект «Нас єднає Шевченкове слово» присвячений 200-річчю з дня народження Великого Кобзаря та включенню цієї видатної події до Календаря пам’ятних дат ЮНЕСКО, яка відзначається протягом 2014-2015 рр. в Україні і всьому світі. Це унікальна подія в культурно-мистецькому житті та історії України, оскільки нам вдалося зібрати всі існуючі переклади творів Т.Шевченка різними мовами світу. Деякі з них звучали сьогодні вперше», - розповідає співорганізатор проекту Влада Литовченко.
Твори поета також декламувати відомі українці: народний артист України Володимир Талашко, актор театру і кіно Дмитро Ступка та заслужена артистка України Ольга Шлемко.
«Вшановувати пам'ять Тараса Шевченка ми повинні кожного року, тому що це дійсно історія нашої країни, а історію потрібно шанувати та пам'ятати. Проект «Нас єднає Шевченкове слово» об’єднав усіх українців та представників іноземних країн», - каже співорганізатор Інна Силантьєва.
У концертній частині взяли участь письменники брати Капранови, які виконали пісню «Думи мої, думи» авторського виконання, піаніст, лауреат всеукраїнських та міжнародних конкурсів Роман Лопатинський, театр-студія «Слово». На завершення народний артист України Павло Зібров подарував гостям свою патріотичну пісню.
Ведучою заходу була народна артистка України Ольга Сумська. Англійською мовою ведення церемонії здійснив теле- і радіоведучий Володимир Остапчук.
Вірші читали:
Надзвичайний та повноважний Посол Палестини в Україні Др. Мохаммед Аль-Асаад – вірш «Реве та стогне Дніпр широкий»;
Надзвичайний та повноважний Посол Малайзії в Україні пан Чуа Теонг Бан – вірш «Якби ви знали. Паничі»;
Посол Республіки Польща в Україні пан Генрик Літвін - уривок з поеми «Кавказ» польською мовою;
Посол Португалії пані Марія Кріштіна Серпа ди Алмейда та Посол Румунії пан КорнелІонеску - уривок з поезії «Думи мої, думи мої» португальською та румунською мовами відповідно;
Посол Республіки Молдова пан Іон Стевіле - вірш «Муза» молдовською мовою;
Посол Туркменістану пан Аманмурадов Нурберди - вірш «Енешоныятлаян» старотуркменською мовою;
Посол УзбекістануАбдуалієв Алішер Хабібуллаєвич - уривок із вірша «Вітре буйний» узбецькою мовою;
Посол Болгарії в Україні пан Красимір Мінчев - уривок з твору «Думка» болгарською мовою;
Надзвичайний та Повноважний Посол Республіки Сербія в Україні, пан Раде Булатович- уривок із балади «Причинна» сербською мовою;
Директор Чеського центру в Києві пані Луція Ржегоржікова - вірш «Сестрі» чеською мовою;
Заступник голови Місії Австрії в Україні пан Йоханнес Айгнер - уривок з вірша «Минають дні, минають ночі» німецькою мовою;
Перший секретар посольства Республіки Білорусь в Україні Марина Єсіна уривок з твору «Гамалія» білоруською мовою;
Перший секретар посольства Азербайджанської республіки в Україні Сабір Рзаєв – вірш «Думи мої, думи мої»;
Крім того, почесним гостями церемонії були Надзвичайний та Повноважний Посол Індонезії Нінік Кун Нар’яті; Надзвичайний та Повноважний Посол Лівану в Україні Клод Халіль Аль - Хаджаль; Надзвичайний і Повноважний Посол республіки Куба в Україні пан Ернесто Антоніо Сенті Даріас; Надзвичайний і Повноважний Посол держави Кувейт в Україні пан Юсеф-Хусейн Аль - Кабанді; Перший заступник Голови місії Мексиканських Сполучених Штатів в Україні Карлос Валєра Паулін; Аташе посольства Іраку в Україні пан Абас Худур Фаділ.
Більше фото тут: http://www.ex.ua/933529520448
Прес - служба РПЛ